Why Spring Is The Perfect Time To Make A Change


Ich glaube zu wissen, weshalb Neujahrsvorsätze nicht funktionieren. Es ist weltweit Glaube, dass die Neujahrsvorsätze das neue Jahr bestimmen. Aber lasst mich euch eins Fragen: Habt ihr eure Neujahrsvorsätze jemals durchgezogen? Jemals? Ich glaube nicht, dass ich sie je durchgezogen habe und ich bin mir sicher, dass es dafür einen Grund gibt. Normalerweise kriegen wir nach den Feiertagen am Ende des Jahres den Januarblues. Wir sind vom Feiern erschöpft, das Wetter könnte schlimmer kaum sein und sein wir mal ehrlich, wir wünschen uns alle, dass der Winter bald vorbei ist. Da haben wir es. Wie sollen wir etwas in unserem Leben ändern, wenn uns irgendwie momentan alles nervt, wir keine Energie haben und uns eigentlich nur wünschen, uns tagein, tagaus under unserer Bettdecke zu verstecken?

I believe I know why New Year resolutions usually don‘t work out. It‘s common belief that your New Year resolutions determine the new year. But let me ask you something: Did your resolutions ever work out? Ever? I don‘t think mine ever have and I think that there is a reason to it. Usually, after New Year‘s Eve, we experience the January blues. We are exhausted from celebrating, the weather is shitty as hell, and let‘s be honest, we are all wishing that winter was finally over. Well, here we go. How are we supposed to implement changes in our lives, when we are mostly annoyed with everything, when we are not energetic but instead want to spend our days hiding underneath out blanket?


Ich bin mir zu 100% sicher, dass der Frühling die beste Zeit ist, um Veränderungen herbeizuführen. Auf einmal kommt die Sonne raus, man beginnt wieder Dinge zu tun, rauszugehen und das Leben zu genießen. DIES ist die beste Zeit, um etwas im Leben zu verändern. Es ist nicht die Zeit für Vorsätze, sondern dafür, zu handeln. Was man braucht, ist ein guter Plan. Als ich bemerkte, dass der Frühling auf dem Weg war, habe ich über meine damalige Situation nachgedacht. Meine Wohngegend hat mir irgendwie nicht mehr gefallen und so bin ich dorthin gezogen, wo man im Frühling und Sommer viel draußen unternehmen kann. Ich bemerkte, dass mein Post-OP-Sport-Verbot langsam vorüber war und meldete mich prompt für einen Zumba-Kurs an (Wohl wissentlich, dass ich einen festen Termin pro Woche brauche, um es wirklich durchzuziehen).

I am 100% sure that the best time to make changes to your life is now. THIS is the best time to make a change. Not resolutions, change. Let‘s be honest, resolutions don‘t take us anywhere. What we need is a good plan. And spring is just perfect for that.When I realised that spring was approaching, I thought about my current life situation. I didn‘t really enjoy living where I lived anymore, so I decided to move somewhere that‘s perfect for spring and summer. I realised that my post-surgery sports prohibition slowly came to an end (and I knew that I needed a certain day and time to attend as otherwise I wouldn’t go at all), so I booked a Zumba class.


Ich denke, dass wir an diesem einen Tag, an dem wir uns auf einmal energiegeladen fühlen, direkt Pläne in Taten umsetzen müssen. Beim Frühling geht es nicht nur um einen Wandel der Jahreszeiten. Er ist der perfekte Zeitpunkt, um Veränderungen herbeizuführen. Die eigene Einstellung, Gewohnheiten und so eben auch die Lebenssituation zu verändern.

I think that we need to take action when we have that one day where we feel like we want to take action and we have the energy to do it. Spring is not just about the change of the seasons, it‘s the perfect time to make a change for yourself. Your mindset, your habits, your life situation.


Warum denke ich, dass dies der perfekte Look ist für einen Wandel? Ernstens, weil die Bluse einen Businesstouch hat. Der Rock ist kreativ und cool. Die Vans und die Lederjacke zeigen Charakter und dass du keine Angst hast. Was meint ihr?

Why do I think this is the perfect look to go along with a change? First, the blouse has a business touch. The skirt is fun and creative. The vans and the leather jacket show that you have character and that you are not afraid. What do you think?


Skirt – Pretty Little Thing
Leather Jacket – Zara
Sneakers – Vans
Bag – Radley London

Life Update: Happiness, health struggle, phone withdrawal & I moved!


Ich bin glücklich. Ich weiß nicht, ob es das gute und warme Wetter ist und die Tatsache, dass ich jetzt einfach gerne rausgehe, aber ich bin glücklich. Ich habe das Gefühl, dass die beste Jahreszeit bevorsteht, dass viele Dinge sich fügen und dass ich mich auf jeden Tag in meinem Leben freue. Ob es Montag oder Samstag ist, es gibt so viele tolle Sachen, die passieren, dass ich einfach happy bin.

I am happy. Not sure if it’s the warm weather and the fact that I just love spending time outside at the moment, but I’m really happy. I feel like the best season of the year is about to come and many things are currently falling into place. It doesn’t matter if it’s a Monday or a Saturday. There are so many amazing things happening right now, it just makes me super happy and content.


Ich bin umgezogen. Auf Instastories habe ich euch schon erzählt, aber ich glaube nicht, dass ich es hier schon erwähnt habe (?): Ich bin umgezogen. Zwar habe ich bisher noch nicht gesagt, in welcher Gegend Londons ich gewohnt habe, aber ich glaube, dass es jetzt, wo ich dort nicht mehr wohne, sicher ist: Ich habe 7 Monate in West Kensington gewohnt und mich sehr spontan dazu entschieden, umzuziehen. Ich weiß, ich weiß Kensington ist so ziemlich die Gegend, in der alle wohnen wollen, besonders Touristen lieben sie, weil sie sehr zentral gelegen ist und die weißen Häuser einfach sooo schön sind. Ich persönlich muss sagen, dass ich besonders mein Zimmer dort geliebt habe, aber die Gegend einfach nicht so meins war. Erst einmal muss festgestellt werden, dass Kensington nicht gleich Kensington ist. South Ken ist wohl die beliebteste Gegend, dicht gefolgt von High Street Kensington. West Kensington hingegen ist super ruhig. Es gibt zwar eine High Street, doch diese hat nur wenige Shops und auch die Restaurants sind eher mittelmäßig. Die Gegend ist relativ teuer, allerdings leben dort nur wenig junge Leute meines Alters und besonders Samstag abends schien der Stadtteil wie eine Geisterstadt. Ich habe es einfach vermisst raus zu gehen und eine riesige Auswahl an Bars und Restaurants zu haben, und natürlich einen großen Park, in dem ich jetzt, da das warme Wetter hier ist, meine Freizeit verbringen kann.

I moved. I already told you guys a little about this on insta stories, but I don’t think I have mentioned it on here (?): I moved. I never really told you guys what area I lived in before, but now that I have moved I think it’s safe to say: I spent 7 months in West Kensington and decided to move very spontaneously. I know, right? Kensington is pretty much the area most people would like to live in, especially tourists love staying there, because it’s super central and the white houses are oh so beautiful. But I personally must say that even though I loved my room, it just wasn’t for me. Now first of all it’s important to understand that Kensington is not everywhere the same. South Ken is probably the most popular part, High Street Kensington is amazing, too, but West Kensington is just super quiet. There is a High Street, but it doesn’t have many shops and the restaurants are only okay in my opinion. But most of all, it’s just an expensive area and that means that there aren’t lots of people my age who live there. It often felt like a ghost town to me, even on Saturdays and I just missed going outside and having an endless amount of restaurants and bars to choose from, and a park that I can spend my free time on now that the warm weather is finally here!


Ich habe momentan kein Handy. Und ich hasse es. Am Freitag habe ich ein großes Glas Wein über meinem Handy verschüttet und bin seitdem ohne. Weil es sich nicht mehr aufladen ließ musste ich es zur Reparatur bringen – drückt mir die Daumen, dass ich es schnell und heile wiederbekomme. Was ich bisher vom Handyentzug gelernt habe: Ich brauche mein Handy wirklich dauernd, um herauszufinden, wie ich von A nach B komme, ich vermisse Social Media nicht (und kann von Zuhause aus noch mit meinem Tablet auf Instagram zugreifen), Ich brauche dringend einen Kalender mit E-Mail-Zugang.

I don’t currently have a phone. And it kills me. On Friday I spilled a whole glass of red wine over my phone and si, since I’ve been without it. I was unable to charge it and therefore brought it to a shop to fix it – fingers crossed it won’t take long. The things I’ve learnt from this so far: I need my phone badly for navigation and I feel SO lost without it, I don’t miss social media (at home I can still access it from my tablet), I need to create a calendar that I can access via my email address. 


Gesundheitlich geht es mir immer noch nicht gut. Zumindest habe ich das Gefühl. Obwohl meine OP schon drei Monate zurückliegt sehe ich jede Woche Ärzte. Endlich habe ich das Gefühl, dass alles gut ist und poof, plötzlich werde ich wieder krank oder mein Arzt sagt mir, dass das Ergebnis meines Bluttests ungewöhnlich war. Nicht cool. Daumen drücken, dass wir bald wieder alles unter Kontrolle haben und ich das Leben wieder genießen kann. Ich will keine Angst mehr haben.

I’m still struggling with health. At least I feel like I do. I am seeing doctors every week even though it’s been three months since I had surgery. Every week, I feel like finally everything is taken care of and poof, suddenly I either get ill or my doctor calls me to tell me my blood test results were unusual. It’s not cool and I really hope I can get this under control as soon as possible. I don’t want to be scared anymore.


Ich koche mehr als je zuvor. Erst vor einigen Wochen habe ich meine Liebe zum Kochen entdeckt und ich habe wirklich keine Ahnung, warum es so lange gedauert hat. Ich hatte immer sechs oder sieben Gerichte, die ich reih um gekocht habe und habe nie etwas neues gewagt. Laaaangweilig. Vor ein paar Wochen habe ich entschlossen, dass ich neue Gerichte ausprobieren will und plötzlich habe ich so viele tolle Dinge, die ich kochen kann, dass ich kaum weiß, wo ich anfangen soll.

I’m cooking more than ever. I discovered my love for cooking just a couple of weeks ago and I’m not sure why it took so long. Basically, I always had six or seven dishes that I kind of made in a row and I never really tried anything new. Boooring. A couple of weeks ago I decided that I wanted to start new dishes and suddenly I have so many cool things I can cook, I don’t even know where to start.


Dress – Zara
Boots – Office
Leather Jacket – New Look
Bag – Yves Saint Laurent

Ich fühle mich immer noch nicht selbstbewusst genug. 9 ganze Monate lebe ich jetzt hier und bin immer noch nicht zu 100% zufrieden mit meinen Sprachfähigkeiten – und es nervt! Ich mag es nicht, wenn ich mit meinen Kollegen in den Pub gehe und nicht verstehe, was gesprochen wird. Ich habe dauernd das Gefühl, das Leute, die ich neu treffe, mich seltsam finden, weil ich nicht das sagen kann, was ich sagen will und mich einfach strange verhalte. Ich schätze, dass Selbstbewusstsein nicht unbedingt auf der Straße wächst und ich mich einfach wieder und wieder und wieder in unangenehme Situationen begeben muss, um zu lernen, damit umzugehen.

I’m still not confident enough. I have lived here for 9 full months now and I am still not 100% confident with my language abilities – and it’s annoying! I don’t like going to the pub and not understanding what everyone around me is saying, I don’t like to meet new people who think I’m weird because I cannot say what I want to say and you can literally tell because I am acting like a goddamn weirdo. I guess confidence doesn’t just lie on the street, waiting for you to pick it up. I just need to convince myself to jump in there again and again and again and to never give up.

I Dream Of Being A New Yorker


Lasst euch von dem Titel dieses Beitrags nicht verwirren: Ich bin eine Londonerin und ich bin glücklich. Das Wetter hier war jedoch in den letzten Wochen nicht gerade schön, sodass ich ein bisschen vor mich hin geträumt habe. Daran ist schließlich nichts verwerfliches, oder? Ich vermisse die Sonne so sehr, ich vermisse es, meine Tage im Park zu verbringen und ich finde, dass der Sommer sich verdammt noch mal beeilen sollte. Ich liebe London so sehr, aber der Winter hier ist wirklich hart. Besonders, weil die Häuser eine so alte Struktur haben und die Fenster einfach verglast sind. Da kann man ja nur noch von Orten, die ganz weit weg sind, träumen – und so träumte ich wieder einmal von New York. Wieder einmal, fragt ihr euch? Lass mich ganz von vorne anfangen.

Don’t let the title of this blog post fool you: I am a Londoner and I am happy with it. The weather in London however hasn’t been the kindest lately and there is no shame in dreaming, right? I really miss the sunshine and hanging out in parks all day, so summer should really hurry up and get here. I love London so much, but the winter here is really hard, with the houses barely heating up due to their old structure and the single glazed windows. It makes me dream of places far, far away and brought back the thought of going to New York. ‘Brought back’? You know what, I’m really glad you asked. Let me start from the beginning.



Manch einer von euch wird sich daran erinnern, dass Louisa und ich vor ein paar Jahren New York besucht haben. Es war Anfang April und das Wetter hatte sich gerade um 180 Grad gewandelt: Von starken Schneestürmen hin zu 20 Grad und Sonnenschein. Wir hatten wirklich Glück. Wenn wir irgendwo hinreisen mieten  wir eigentlich immer ein Airbnb. Ich mag es, so zu tun als ob ich wirklich in die Airbnb-Wohnung gezogen bin und stelle mir dann vor, wie mein Leben aussehen könnte. Wir haben bei einem verrückten Künstler in Williamsburg gewohnt und hatten eine wunderbare Zeit. Ich habe mich verliebt in die Architektur, die kleinen Coffee Shops und die offenherzigen Menschen. Ich habe mich besonders in Brooklyn verliebt, viel mehr als in Manhattan. Dennoch war es einfach eine unglaubliche Erfahrung, die ganzen Gebäude und die Gegenden zu sehen, die ich so viele Male in Filmen gesehen hatte.

Some of you might remember that Louisa and I visited New York a couple of years ago. It was early April and the weather had just changed from snow storms two weeks earlier to 20 degrees and sunshine. We were really lucky. Whenever we travel somewhere, we usually rent an Airbnb. I like to pretend that I really moved into the Airbnb flat and imagine what my life could look like. We stayed with a crazy artist in Williamsburg for a little over a week and had the most amazing experience. I loved the architecture, the little coffee shops and the open-minded people. I fell in love with Brooklyn – much more than I did with Manhattan. Still, it was amazing to see all the buildings and the scenery that I had seen so many times in movies.



Ich habe sogar mal überlegt für ein paar Monate nach Brooklyn zu gehen, bevor ich nach London gezogen bin. Ich wollte dort ein bisschen arbeiten und die Stadt weiter erkunden. Doch im Endeffekt habe ich dann sehr schnell einen Job in London gefunden und bin hier hergezogen. Aber wie cool wäre es, in der Stadt, die niemals schläft, zu wohnen? Morgens meinen Kaffee von einem der Hipster Coffee Shops zu holen und stundenlang im Central Park zu arbeiten. Ich würde meine Freundinnen nach der Arbeit auf einen Cosmopolitan treffen und in Little Italy and Tischen mit rot-weiß-karierten Tischdecken zu sitzen und Spaghetti zu Abend zu essen. Ich würde in ein gelbes Taxi springen um von einem Termin zum nächsten zu gelangen und meine Wochenenden in Kunstgallerielofts verbringen, wo ich mir die besten Werke junger Künstler ansehen würde. Wie ihr seht habe ich mir schon alles gut überlegt.

I thought about moving to Brooklyn for a couple of months before moving to London, to just work a little and explore the city. I never did it because I suddenly had my job offer here in London and I decided to move here right away after finishing my studies. But how cool would it be to live in the city that never sleeps? Picking up my morning latte from one of the hipster coffee shops and spending hours working in Central Park. I would meet my girlfriends for a cosmopolitan after work and eat spaghetti for dinner at a table with a red-and-white-checked tablecloth. I would jump in a yellow cab to get from one appointment to the next and would spend my weekends in art gallery lofts looking at cool paintings. As you can see, I have already figured it all out.



Dress – Faithful
Leather Jacket – New Look
Boots – Office
Hat – ASOS
Watch – Cluse

Dieser Look ist sehr von New York inspiriert und ich hoffe sehr, dass man das sieht. Das Kleid ist eigentlich ein wunderschönes Sommerkleid (könnt ihr mich nicht auch schon auf einem Open Air Rockkonzert damit sehen?). Mein nächster Trip nach New York dauert zwar noch ein wenig, aber es ist nie zu früh, um zu träumen, stimmts?

This look was very New York inspired and I hope that you can see that. The dress is actually a really beautiful summer dress (can’t you picture me on a open air rock concert with this, eeh?). My next trip to New York will have to wait a bit, but it’s never to early to start dreaming, right?

Spring Favourites


Nachdem wir die letzten Wochen mit Schneestürmen zu kämpfen hatten – was in Deutschland als leichtes Schneegestöber eingestuft wird ist hier eine ernstzunehmende Bedrohung für den öffentlichen Nahverkehr und sorgt in ganz London für ständiges Ausrutschen auf den Gehwegen – und man schon das Gefühl hatte, der Frühling würde sich gar nicht mehr einstellen, können wir jetzt offiziell sagen, dass er hier ist. Die Jahreszeiten wechseln und somit ist es Zeit für einen neuen Favourites-Post. Ich freue mich immer auf diese Beiträge, weil ich dann ausnahmsweise auch mal über Beautyprodukte spreche. Ich würde niemals behaupten, dass ich ein Beauty-Experte bin, aber vier Mal im Jahr teile ich gerne meine Favoriten mit euch. Das Bel Azur Parfum von Tory Burch ist eines davon. Der Duft ist erst seit Kurzem auf dem Markt und ich durfte ihn schon vorher testen. Ich liebe Parfums gerade deshalb, weil jeder Duft eine Geschichte erzählt. Habt ihr nicht auch schon mal erlebt, dass man plötzlich, wenn man einen Duft in der Nase hat, sich an bestimmte Situationen oder Gefühle zurückerinnert? Dieser ist einer davon und ich habe tatsächlich noch nie so viele Komplimente für irgendeinen Duft zuvor erhalten.

After a few weeks of crazy snow storms, daily temperature changes of over 10 degrees and the upcoming thoughts that spring might never actually arrive, we can finally say that it’s here. With the seasons changing, it’s time for another favourites post! I always enjoy writing these posts because they mean change and they are the only time I actually talk about beauty products, too. I would never call myself a beauty expert, but I do feel like four times a year I can share my favourite products with you!  Bel Azur by Tory Burch is one of them. The fragrance has only just been launched and I got to try it shortly before it was available for purchase. I love perfume, because each fragrance tells a story. Don’t you immediately get the feeling of being somewhere completely different, when you smell a nice perfume? This is one of them and in fact, I have never received more compliments about any fragrance ever before!


Ein weiterer Favorit von mir: Mittelgroße Crossbodybags in tiefen Farben. Jetzt, da der Frühling hier ist, kann ich endlich meine Neverfull zu Hause lassen und meine schönen Crossbodybags auspacken. Mir gefällt die Größe so gut, weil man das nötigste hineinbekommt und die Tasche dennoch nicht allzu groß ist. Die tiefen Farben sind einfach super, wenn man gute Laune hat und lassen sich außerdem sehr gut als Statementteil oder mit dem selben Farbton kombinieren. Meine momentanen Lieblinge sind meine Radley London Tasche und meine Tasche von Joules.

Another favourite of mine: Medium sized and bold coloured cross-body bags. I feel like now that spring is here, I can finally leave my never-full at home and take out one of my lovely cross body bags. I like the medium sized ones the most as they are Handy yet still offer enough space to store the necessities. At the moment I love wearing them in bold colours. As I don’t have lots of different colours in my wardrobe, I think that they make a lovely statement piece to a simple look. My current favourites are my Radley London bag and my fun, yellow one by Joules – the colours brighten up your mood in a heartbeat!


Pinke Nägel. Ich war schon immer ein Fan von mädchenhaften Fingernägeln und kann mich nicht erinnern, wann ich mal ohne Nagellack aus dem Haus gegangen bin. Jetzt, da der Frühling endlich hier sind, trage ich gerne helle, fröhliche Töne. Der Striplac von Alessando ist mein Dauerbrenner (ich habe ihn schon mal in diesem Favouritespost beschrieben), aber momentan trage ich Le Vernis von Chanel.

Pink nails. I’ve always been a fan of girly nails and cannot remember the last time they were naked. Now that spring is coming along, I prefer to paint my nails in light, poppy, happy shades. My all time favourite is still the Alessandro Striplac (as mentioned in this blogpost), but currently I am wearing Le Vernis by Chanel.


What are your current favourites?



Lange schon wollte ich meine Heimatstadt verlassen. Ich war genervt. Genervt von den immer gleichen Bars und Cafés, genervt von dem Mittelmaß, welches in der Gesellschaft weit akzeptiert wurde, genervt von dem fehlenden Weitblick von vielen der dort Lebenden. Ich verstand einfach nicht, warum gewisse Dinge Jahre lang stillstanden. Ich wollte Fortschritt und hatte das Gefühl, dass meine Stadt der letzte Ort auf der Welt war, an dem Fortschritt tatsächlich stattfand. Erst seit ich die Stadt verlassen habe, hat sich mein Blick ein wenig verändert. Natürlich wird es immer Dinge geben, die mich nerven, Dinge die ich einfach nicht verstehe und es wird immer Stillstand geben, was gewisse Bereiche angeht. Aber es gibt da noch einen anderen Teil der Geschichte, den ich schon fast vergessen hatte: Der Teil meiner Kindheit und die vielen, wunderschönen Erinnerungen, die ich während der vielen Jahre gesammelt habe. Das Gefühl von nach Hause kommen, wenn ich durch meine alte Straße fahre. Die Eisdiele, zu der wir jedes Jahr zu Beginn der großen Ferien radelten. Auf einem riesigen Feld Erdbeeren pflücken. Die Straßen in weißen Puderschnee gehüllt. Mein altes Ballettstudio. Ein riesiges Stück Pizza. Lange Spaziergänge durch den Wald mit unseren Hunden. Ein Spielplatz. Hochgewachsenes Gras und ein Grillplatz am Fluss. Eine sternenklare Nacht.

I wanted to leave my home town for a long time. I was sick of it, sick of the ever same bars and cafes, sick of the mediocrity that was widely accepted within the society, sick of the lack of vision. I was very hard on my hometown. Didn’t understand why over years and years things seemed to stand still. I wanted progress and I felt like Hanover was the last place for progress to happen. It was only just when I left that my view changed a little. Of course, there are still things that I find unbelievable annoying, things I don’t understand and that are still standing still. But there is also another part of the city that I had almost forgotten about: the part of my childhood and the many fond memories I made throughout the years. That feeling of coming home when I drive through the street of my childhood home. The ice cream place we rode our bicycles to every year when the big summer break started. Picking strawberries on a huge strawberry field. All streets covered in white powdery snow. My former ballet studio. A huge piece of pizza. Long walks through the forest with our dogs. A playground. High grown grass and a barbecue by the river. A stargazed night.



Im Alltag befinden sich diese Erinnerungen ganz weit hinten, in einer kleinen Ecke meines Bewusstseins. Doch jetzt, da ich meine Heimatstadt verlassen habe, kommen sie doch des öfteren wieder in mir hoch. Bei einem bestimmten Geruch zum Beispiel, oder wenn ich morgens früh noch ein paar Minuten daliege und meine Gedanken wandern lasse.

These memories are hidden in a far away corner of my mind, but now that I left my hometown they tend to come up every once in a while. When there is a certain smell or at night when I dream. Or when I wake up in the early morning and I have a few minutes of just lying there and letting my mind wander.



Was ich sagen will? Ich liebe dich, Hannover. Das tue ich wirklich. Denn ich habe meine wertvollsten Erinnerungen dort gemacht. Weil ich es liebe, durch deine Straßen zu laufen und sie jetzt viel mehr zu schätzen weiß. Selbst, wenn ich mich dazu entschlossen habe, woanders zu leben. Ich werde bald zurück sein und kann es kaum erwarten, mit den ganzen wunderbaren Menschen, deren Zuhause du bist, aufzuarbeiten, was seit meinem letzten Besuch passiert ist.

What I’m trying to say? I love you, Hannover. I really do. Because I made most of my most precious memories here. Because I love walking your streets and I can now appreciate them much more, even if I decided to live somewhere else. I’ll be back really soon and I can’t wait catching up with all the amazing souls whose home you still are.


Dress – ASOS
Bag – Radley London (gifted)
Jumper – Mango
Watch & Bangle – Cluse
Boots – Office

// Wir haben mal den Finanzdistrikt Londons als Shootinglocation ausprobiert – wie findet ihr das Ergebnis? Ich freue mich sehr über meine neue Radley London Tasche aus der Love Me Do Kollektion. 15% des Erlöses dieser Kollektion geht an die British Heart Foundation.

// We decided to try out shooting in London’s financial district – how do you like it? I’m very excited to be wearing my new Radley London bag from the Love Me Do collection. Radley is donating 15% of the sale price to the British Heart Foundation.

London Travel Guide

london travel guide

Seit ich nach London gezogen bin werde ich von Freunden und Bekannten immer wieder nach Tipps gefragt, was Shopping, Sight Seeing, Food und Drinks angeht. Insgesamt habe ich über ein Jahr hier verbracht und war zwischendurch immer mal wieder zu besuch da, sodass ich das Gefühl habe, mittlerweile genug zu kennen, um Empfehlungen auszusprechen. Da ich schon hier über Frühstückstipps geschrieben habe, werde ich diese in diesem Beitrag auslassen. Los gehts

Ever since I moved to London, my friends and other people I know keep asking me about where to go and what to see when visiting London. All in all, I’ve spent more than one year living here and visited loads, so that I finally feel confident that I know many great places that I can recommend to you. I will not cover breakfast, as I’ve already written a long blog post here. Let’s get started!


Kings Road, West London – Die Kings Road ist wohl meine Lieblingseinkaufmeile. Hier gibt es zwar auch Zara, &Other Stories und Co., allerdings gibt es auch kleine, unabhängige Boutiquen. Die Straße ist nie überfüllt, sodass man selbst einen Samstag hier verbringen und Chelsea erkunden kann. Neben den Geschäften tummeln sich nämlich hübsche Cafés, Seitenstraßen mit bunten Häusern sowie die berühmte Saatchi Gallery, in der es manchmal sogar eintrittsfreie Ausstellungen gibt.

Covent Garden, Central London – Wenn ich in Central einkaufen gehe, dann nur in Covent Garden. Klar, ich kann gut verstehen, dass jeder Mal zur Oxford und Regent Street will. Wer aber ein bisschen mehr Platz, ruhigere Geschäfte, unabhängige Boutiquen neben den großen Ketten und mehr Auswahl an Cafés möchte, dem kann ich wirklich nur Covent Garden ans Herz legen.

Oxford & Regent Street, Central London – Diese beiden Straßen sind gefüllt mit Touristen und wohl das Reiseziel eines jeden, der London besucht. Ganz klar, hier muss man mal gewesen sein und schließlich ist ja auch der Piccadilly Circus, eines von Londons Wahrzeichen, direkt um die Ecke. Ich kann jedem wirklich nur empfehlen Vormittags hier shoppen zu gehen, weil ab 13 Uhr die Schlangen an den Kabinen und Kassen lang werden und es einfach nur noch anstrengend ist.

Shoreditch, East London – Shoreditch ist der Hipster-Stadtteil von London. Auf der Shoreditch High Street und der berühmten Brick Lane tummeln sich Designerläden, Second Hand Läden, Flohmärkte und coole Restaurants.

Kings Road, West London – Kings Road is definitely my first choice when it comes to shopping. It has the usual must have stores such as Zara and &Other Stories, but also a few independent boutiques. It’s never too crowded so that you can even spend your Saturday afternoon here, shopping and exploring Chelsea. There are a few nice cafes around, beautiful side streets with coloured houses and the Saatchi Gallery which often showcases cool artists.

Covent Garden, Central London – If I decide to do some shopping in Central, this is my place to go. Of course I understand that everyone at some point wants to see Oxford and Regent Street. But this place is just right if you crave a little more space, smaller shops and a higher amount of cafés.

Oxford & Regent Street, Central London – These two streets are filled with tourists. You won’t get around coming here at some point, partly because one of London’s sights – Piccadilly Circus – is just around the corner. I can definitely recommend to visit in the early hours though as queues become longer and longer and any time after 1pm is simply exhausting.

Shoreditch, East London – Shoreditch is the hipster part of London. The high street and Brick Lane have lots of fancy designer boutiques, second hand shops, flea markets and cool restaurants.

london travel guide


Casa Morita, Brixton, South West London – Für jeden Foodie ist das Brixton Village ein Muss. Abseits vom Touristengetümmel findet sich hier in rustikaler Umgebung exzellente Küche für niedrige Preise, genau wie dieser Mexikaner. Sehr zu empfehlen: Die Caesedillas.

Zizzi, verschiedene Locations – Mein Lieblings Pizza und Pasta Laden. Die Pizzen werden im Steinofen gebacken und die Gerichte sind einfach nur TOP!

Dalloway Terrace, Central London – Nur einen kurzen Fußmarsch abseits der Oxford Street ist dieses wunderschöne Restaurant. Zwar ist es nicht günstig, dafür aber sehr instagrammable und das Essen ist super.

Casa Morita, Brixton, South West London – Brixton Village is a must for every foodie out there. Far away from the touristy crowds you will find excellent food for a low amount of money in a rustic atmosphere. This Mexican restaurant is one of the many choices you have. I can highly recommend the caesedillas.

Zizzi, various locations – Mein favourite pizza and pasta restaurant. The pizzas are baked in the stone oven and the dishes are simply amazing.

Dalloway Terrace, Central London – This beautiful restaurant is only a short foot marsh from Oxford Street. The food is not a bargain, but it’s very instagrammable and super delicious.

Dalloway Terrace Bloomsbury near Oxford Street Central London


Sketch, Mayfair, Central London – Hier gibt es nachmittags High Tea und abends französisches Essen der feinen Art. So ziemlich alles an diesem Laden ist einzigartig: Jeder Raum hat ein eigenes Thema und ganz hinten befindet sich in einem kreisrunden Raum, der einem Ufo ähnelt, eine schicke Bar. Selbst die Toiletten sind hier eine echte Sehenswürdigkeit, denn jede Toilette befindet sich in einem großen Ei und die Damen, die alles sauber halten, tragen eine Uniform, die an alte Disneyfilme erinnert.

Ivy Chelsea Garden, West London – Von außen fällt das Ivy direkt durch seine wunderschöne Front auf, die im Sommer voller Blumen ist und im Winter hunderte Tannenbaumkugeln trägt. Drinnen erwartet einen hohe Küche, jedoch komme ich hier des öfteren für Drinks und die frittierten Zucchini her. Wie der Name schon sagt kann man im Garten perfekt bei offenem Feuer sitzen und die Arbeitswoche ausklingen lassen.

Sketch, Mayfair, Central London – During the afternoon you can settle down for high tea, in the evening this restaurant serves posh French food. Everything here is unique: Every room has its own topic and in the far back there is a round room with a bar that looks a little like a UFO. Even the toilets are worth visiting, every toilet is in a huge egg and the ladies who keep everything clean, wear a uniform that reminds you of old Disney movies.

Ivy Chelsea Garden, West London – You can see the Ivy from far away due to its beautiful front which is full of flowers during summer and Christmas balls during the winter. Inside you will find high class kitchen, but I like to just come here and have a few drinks together with their fried zucchini. The name already tells: If the temperatures allow it you can enjoy the garden and sit by the fire place. 

london travel guide

Sight Seeing

Ganz klar und bedarf keine weiteren Worte:

Central: Big Ben & Houses of Parliament, Buckingham Palace, Piccadilly Circus, Tower Bridge, St. Paul’s Cathedral, Westminster Abbey

West: Hyde Park & Kensington Gardens, Portobello Road, Harrods, Camden Town

North: Primrose Hill

No need for explanation:

Central: Big Ben & Houses of Parliament, Buckingham Palace, Piccadilly Circus, Tower Bridge, St. Paul’s Cathedral, Westminster Abbey

West: Hyde Park & Kensington Gardens, Portobello Road, Harrods, Camden Town

North: Primrose Hill

How To Get A Job In London

How to find a job in london, internship

Wie habe ich noch vor meinem Abschluss einen Job in London gefunden? Diese Frage wird mir oft gestellt. Ich muss sagen, dass ich mit meinem Job einen sehr guten Fang gemacht habe und immer noch glücklich bin. Bevor ich jedoch anfange, mit Tipps um mich zu schmeißen, will ich euch sagen, dass London meiner Meinung nach die konkurrenzstärkste Stadt Europas ist, was Absolventenjobs betrifft. Aus aller Welt ziehen die Absolventen dorthin um ihre Karriere zu pushen. Das bedeutet, die Suche nach dem richtigen Job wird nicht leicht. Aber ihr könnt es schaffen – schließlich habe auch ich es geschafft.

This is a question I get asked aaaaall the time! By the time I graduated uni, I already had a job secured in my favourite city: London. I made a pretty good catch and am still very happy with my job. Before I’ll start giving any advice to you, please be aware that I believe that London is the most competitive city in Europe when it comes to finding a job, especially for graduates. People from all over the world move here to push their career. I can promise you: It won’t be easy. But you can do it. Because I’ve done it.

wie bekommt man einen job ein praktikum in london

Nutze deine Zeit in der Uni weise

Wenn es um die Uni geht kann ich sagen, dass ich es nie geliebt habe. Ich habe die Zeit für Präsentationen, Gruppenarbeiten, Hausarbeiten und Klausuren aufgebracht weil ich musste, nicht weil es mir Freude bereitet hat. Zwar habe ich den Abschluss mit einer sehr guten Note gemacht, jedoch konnte ich nicht umhin zu bemerken, dass meine Noten bei der Jobsuche keinerlei oder nur eine sehr geringe Rolle spielten. Was die Arbeitgeber viel mehr interessierte, war die relevante Arbeitserfahrung, die ich während meiner Zeit in der Uni gesammelt hatte. Schon immer hatte ich Jobs in meinem Studienbereich. Zuerst unbezahlte Projekte, für die ich arbeitete, um meinen Lebenslauf zu pushen und schon nach einem halben Jahr an der Uni den ersten bezahlten Job. So war es auch nicht schwierig, einen Platz zu finden, an dem ich mein 6-monatiges Praktikum in London verbrachte. Das Praktikum hat mir bei der Arbeitsplatzsuche noch einmal geholfen, weil die Arbeitgeber sehen konnten, dass ich schon einmal in dieser Stadt gearbeitet hatte. Dies bedeutete wiederum für sie, dass mein Englischlevel auf einem guten Niveau war und dass ich einen Umzug ins Ausland organisieren konnte.

Use your time at uni wisely

When it came to studying, I was never one of those people that loved spending time preparing presentations, writing essays and studying for exams. I did what needed to be done and I still managed to get a very good grade. But I couldn’t help feeling that my grades were the least important thing when it came to getting a job. The employers were far more interested in finding out what relevant experience I had. I always had jobs within the field of my studies. This started when I had just begun going to uni. In the beginning, those jobs were unpaid and I was in it for the experience and of course for my CV. After half a year of uni, I had my first paid job in that field. As part of my bachelor degree, I spent six months doing an internship in London. Due to the huge amount of work experience that I had already gained, it was quite easy to find an internship. When I graduated, I didn’t just have a degree, but lots of experience including the internship in London. I think that this was highly beneficial when I finally searched for a graduate job, because it showed that my English was on a good level, that I was organized and that I was determined.

how to get a job internship in london pr

Erstelle eine Bewerbung, die heraussticht

In London gibt es eine riesige Anzahl Konkurrenten, die gemeinsam mit dir auf den Arbeitsmarkt strömen. Gerade für Hochschulabsolventen ist es schwierig, etwas besseres als ein Praktikum zu ergattern. Deswegen musst du alles dafür tun, aus der Masse herauszustechen. Du musst deine Bewerbung so gestalten, dass sie deinem zukünftigen Arbeitgeber direkt ins Auge sticht, bzw. nicht mehr aus dem Kopf geht. Dabei ist es wirklich wichtig, dass man die Bewerbungen gezielt raus sendet, anstatt eine Masse von Bewerbungen wegzuschicken. Es geht um Qualität, nicht um Quantität. Je mehr Bewerbungen du verschickst, desto schneller passieren kleine Fehler. Ich selbst habe für jede Bewerbung ein Video erstellt, in dem ich innerhalb von weniger als einer Minute erzählt habe, warum gerade ich die richtige für den Job bin. Ja, das war aufwendig. Aber ich habe extrem viel positives Feedback erhalten, gemeinsam mit einigen Einladungen für Bewerbungsgespräche. Es war die Arbeit also auf jeden Fall wert!

Create an application that stands out

London is highly competitive and the first job after graduating is probably the hardest to find. It gets easier once you have a foot in the door. This means that you will need to do EVERYTHING to stand out. You will need to find a way to create an application that is different to every other. This can be done differently depending on what job and industry you are applying for. I created a video of less than a minute dealing with the question, why I was the right person for the job. Now, the most important thing is not to send out a massive amount of applications. It’s about quality, not quantity. The more applications you send out, the more likely it is for you to make a mistake. For every application, I created a new video. Yes, it was time consuming. But I received a huge amount of positive feedback and invitations to interviews. So it was definitely worth it!

praktikum job in london finden

Blazer – H&M
Jeans – Gina Tricot
Sneakers – Vans
Bag – Joules
Bangle – Cluse

Bereite dich gut vor

Du wurdest zu einem Bewerbungsgespräch eingeladen? Herzlichen Glückwunsch! Das bedeutet jedoch nicht, dass du den Job sicher hast. Es ist nur eine Gelegenheit, erneut zu beweisen, dass du der Richtige bist. Ich habe mich lange auf jedes Interview vorbereitet und bin der Meinung, dass es wichtig ist, sich mit dem Unternehmen vertraut zu machen. Ebenso wichtig ist es, Fragen vorzubereiten. Ich finde, dass es nichts Schlimmeres gibt, als wenn man keinerlei Fragen zu dem Job und der Firma stellen kann.

Be well prepared

You’ve been invited to an interview? Congratulations! This however doesn’t mean that you’ve got the job. It only means that you’ll get another chance to prove yourself. I took a lot of time preparing for interviews and I think the most important thing is to familiarize yourself with the company. That way you can get an idea of how they work and what they are looking for. I also think that it’s important to ask questions, so prepare them before attending the interview. Nothing is worse than having to say “I can’t think of any questions right now”, because this means that you simply haven’t spent a minute thinking about the company.

Lass dich nicht unterkriegen

Last but not least: Lass nicht zu, dass sich etwas oder jemand zwischen dich und deinen Traum stellt. Jedes Bewerbungsgespräch, das nicht gut läuft, lässt sich unter Lebenserfahrung abheften. Denn du kannst von jeder Erfahrung, ob gut oder schlecht, lernen. Und sei dir sicher: Es ist möglich! Viel Glück!

Be determined

Last but not least: Don’t let anything interfere with your dreams! Take every failed interview as a positive experience, because you will be able to learn a lot from it. Good luck!

The Last Weeks Of Winter


Vor nicht allzu langer Zeit gab es ein paar Tage, in denen man hier in London das Gefühl hatte, als sei der Frühling schon da. Sofort tauschten wir unsere Wintermäntel und leichtere Jacken und genossen den warmen Sonnenschein draußen, während wir mit einem heißen Kaffee durch die Straßen wanderten. Ich ertappte mich dabei, wie mir auffiel, dass ich die wunderschöne Architektur, die uns in dieser Stadt tagtäglich umgibt, in letzter Zeit gar nicht richtig genossen habe. Es schien, als sei der Winter endgültig vorbei – doch nur wenige Tage später zeigte uns die Natur, dass all das nur eine Illusion war. Denn plötzlich waren sie wieder da, die 3 Grad Celsius und der eiskalte Wind. Ich bin überhaupt kein Wintermensch und momentan gibt es für mich nichts nervigeres, als meine Winterjacke und meine Stiefel. Deswegen freue ich mich desto mehr auf den Frühling:

Not long ago there were a few days that made it seem like spring had already arrived in London. We changed our wardrobe from winter coats to spring jackets and enjoyed the warm sunshine outside while sipping on a takeaway coffee. You could wander the streets without freezing and I caught myself thinking that I haven’t appreciated the beautiful architecture lately. It seemed like winter was finally over – but only a few days later, nature showed us what an illusion that thought was. Because suddenly, we were hit by 3 degrees and ice cold wind. I’m not a winter person at all and have reached a state where I find nothing more annoying than my winter coat and winter boots. This is why I am looking forward to spring:



Tulpen und Pfingstrosen kaufen und damit mein Zuhause aufhübschen – im warmem Sonnenschein stehen – lange Spaziergänge durch den Park machen – leichtere Kleidung tragen und sich dabei nicht fühlen, als würden einem gleich die Hände abfallen – London erkunden, denn das ist einfach nicht das selbe, wenn es so kalt ist – längere Tage

buying peonies and tulips to freshen and brighten up my home – the warm sunshine – taking long walks in the park – wearing lighter clothes and not feeling like my hands will fall off – exploring London, because it’s just not the same when it’s cold – longer days



Dress – Pretty Little Thing
Bag – Mango
Bangle – Cluse

My Room: Interior Tips

interior4 (1)Genau wie viele andere Young Professionals wohne ich in einer winzigen Wohnung. Daher war es wohl gar nicht so schlecht, dass ich nur zwei schwere Koffer mit nach London nehmen konnte, als ich letztes Jahr hier herzog. Wenn ich jemandem einen Ratschlag, was Einrichtung und das eigene Zimmer angeht, geben kann (was ich hiermit tue), dann den Ratschlag, so viel wie möglich wegzuschmeißen. Es ist überraschend zu sehen, wie wenig wir eigentlich brauchen und dass wir fast alles in zwei große Koffer zwängen können.

I, among many other young professionals in London, live in a tiny flat. So maybe it was a good thing that I was only able to carry two heavy suitcases with me when I moved here. If I was to give you advice about how to create a dreamy feel-good atmosphere in your room (which I am obviously doing right now), then my main advice would certainly be to get rid of unnecessary stuff that you don’t need. It’s surprising to see how much we actually need and that we can fit most of it in two suitcases.

interior1 (1)

Bowl and Mug – Lexington

interior5 (1)

Ich liebe mein Zimmer. Es ist hübsch und lichtdurchflutet. Ich habe mich bei der Einrichtung an neutrale Farben und spielerische Muster gehalten. Alles, was ich gekauft habe, ist weiß, beige, grau oder schwarz. Ab und zu kaufe ich Blumen, die ich zu meinen Pflanzen stelle. Ich finde, dass Pflanzen einen großen Beitrag zu dem entspannten Vibe in meinem Zimmer beitragen. London ist selbst schon eine sehr laute und stressige Stadt. Deswegen ist es schön, wenn man Zuhause eine leichte und ruhige Atmosphäre hat.

I love my room. It’s beautiful, airy and full of light. I like to stick with neutral colours and playful patterns. Everything I bought for my room is either white, beige, grey or black. Every once in a while I buy flowers to add to my plants. I think that the plants are an important part of creating a laid back vibe in my room. London is an extremely busy city on its own, so I like to have a light atmosphere when I get home.


Pictures – Chelsea Prints, wall picture bought in NYC, vintage star map bought in Berlin

Mein Lieblingsteil in ist wahrscheinlich mein Marshall Lautsprecher, weil er einen Kontrast zu all dem Weiß und Beige darstellt und dem Raum ein paar Ecken und Kanten gibt. Er ist nicht nur ein toller Blickfang, sondern kann mein Zimmer auch im Handumdrehen zu einem Kino machen, oder  auch einfach nur relaxte Songs abspielen.

My favorite item in my room is probably my Marshall speaker, as it’s a contrast piece to all the white and beige and it adds a bit of an edge to the room. It’s not just a beautiful eye catcher but also has an amazing sound when I listen to one of my Spotify play lists or watch my newest Netflix addiction.


Speaker – Marshall
Candles – H&M


Backpack – Lexington

Lichterketten und Kerzen schaffen eine romantische Atmosphäre. Ich plane noch mehr Lichterketten zu kaufen, um eine noch gemütlichere Atmosphäre zu schaffen.

Fairy lights and candles create a romantic atmosphere. I’m currently planning to get even more fairy lights for my room to make it even cosier.



Candle – H&M
Picture – Covent Garden Market

Ich versuche, mein Zimmer so aufgeräumt wie möglich zu halten. Es ist nicht besonders groß, was bedeutet, dass ein paar kleine Dinge, die unnötig herumliegen, es schon unordentlich wirken lassen. Selbst Ordner und Dokumente lagere ich nicht auf dem Schreibtisch, sondern in einer Tüte daneben. Kisten sind ebenfalls ein Must-Have, um Dinge ordentlich wegräumen zu können.

I try to keep my room as tidy as possible. It’s not very big which means that a few tiny things can already make it look really messy. I keep my folders and documents in a bag on the side of my desk, for example. Storage containers are a must have to store your belongings.


Seid ihr morgens auch immer so spät dran wie ich? Dann kann euch vielleicht dieser Trick helfen: Ich organisiere meinen Schrank nach Farben. So weiß ich immer, wo ich ein bestimmtes Teil finden kann und wenn ich eine bestimmte Farbe tragen will, habe ich eine Auswahl von Kleidungsstücken direkt dort vor mir.

Are you always late in the mornings, just like me? Then maybe this trick can help you: I organise my wardrobe in colours. That way I always know where to find which piece and if I feel like wearing a certain colour, I have a selection of clothes right there in front of me.


What Life After Uni Is Really Like

Vor mehr als sechs Monaten habe ich meinen Uniabschluss gemacht. Wow, mir wird erst jetzt bewusst, wie viel Zeit seitdem schon vergangen ist und dass mein Umzug nach London schon so lange her ist. Könnt ihr euch das vorstellen? Ich bin kein Uniabsolvent mehr, ich bin jetzt ein Young Professional. Was bedeutet das eigentlich und was hat sich in meinem Leben wirklich verändert?

I graduated university more than six months ago. Wow, I only just realised how much time has passed by and that it’s actually been such a long time since I moved to London. Can you believe it? I’m not a university graduate anymore, I’m now a young professional. What does that mean and in how far has my life really changed?

Die Dinge sind natürlich so, wie man sie sich vorstellt: Ich habe einen Vollzeitjob, muss mich um meine Miete und Rechnungen kümmern, ich versuche genug Zeit für meine Freunde und natürlich auch für mich selbst zu finden. Zeit für mich ist etwas, was mir schon immer sehr wichtig war (obwohl sie in Deutschland meistens mit Louisa verbracht wurde) und ich glaube, dass es so, so wichtig ist, wann immer sich die Möglichkeit ergibt, Zeit alleine zu verbringen.

Well, let me tell you that things are of course the way you’d expect them to be: I have a full time job, I need to take care of my bills and pay my rent on time, I am trying to make enough time for my friends and of course myself. Me-time is something I’ve always, always been a fan of (in Germany, me-time was usually spent with Louisa though) and I think it’s so, so important to calm down whenever possible and spend some time on your own.


Aufgrund der OP zu Beginn des Jahres hatte ich so viel Zeit für mich selbst wie noch nie. Und auch, wenn ich mich dadurch fast schon gelangweilt habe, hat es mir doch geholfen, mich wieder auf mich selbst und das, was mir wichtig ist, zu fokussieren. Heute fühle ich mich so energiegeladen wie schon lange nicht mehr. Es fühlt sich an, als hätte ich ein neues Leben. Drückt mir die Daumen, dass es weiterhin so gut läuft.

Speaking of, I’ve had more me-time than I usually would the past months, which has to do with the surgery I had in the beginning of the year. I’ve felt SO tired all the time and if I’m honest with you, I knew that something was wrong all of December, which is why I spent every second I could in bed. Now, after the surgery, it feels like having a new life. Let’s hope that things continue to go well!

dress4Dress & Boots – Zara
Clutch – Caroline Gardner
Necklace – Mango

Ich wusste schon lange, dass ich nach meinem Abschluss nach London zurückkehren und dort arbeiten wollte. Beides passierte früher als erwartet, aber ich bin immer noch so froh, diese Entscheidung getroffen zu haben. Etwas, was ich nicht geschafft habe, ist in den Urlaub zu fliegen. Das will ich unbedingt dieses Jahr nachholen. Letztes Jahr habe ich wegen meiner Gesundheit nur zwei Trips gemacht: nach Canterbury mit Fatima und in die Cotswolds mit meinem Freund.

When I graduated, I knew that I wanted to get a job and move to London. Both things happened faster than I expected and I am still so happy about the decisions I made. A thing that I planned to do but haven’t done is traveling and it’s definitely one of the things I want to do this year: Go on a few trips and enjoy life! Last year I had to cut down on traveling due to my health condition and I only made two trips: to Canterbury with Fatima and to the Cotswolds with my boyfriend. 


Trotz all der Verpflichtungen kann ich sagen, dass ich die Zeit nach der Uni so viel mehr genieße! Endlich kann ich leben wo ich will –  eine Freiheit, die ich nie wieder aufgeben will. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal so zufrieden war, wie jetzt.

Despite all commitments I can say that I enjoy time after university so much more! I can live where I want to live and this is a freedom I never want to give up. I don’t remember a time where I felt more content with my life!